Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] このビンディングには、4x4、3つ穴、バートンETSチャネルをはじめ、すべての一般的なボルトに取り付けるためのすべての異なるベースプレートが付いてきます。

この英語から日本語への翻訳依頼は chipange さん zeke さん nobeldrsd さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 148文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 48分 です。

masajapanによる依頼 2012/01/07 20:15:35 閲覧 2170回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

These bindings do come with all the different base plates to connect to all popular bolt patterns including 4x4, 3 hole, and the burton EST channel.

chipange
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2012/01/07 20:33:59に投稿されました
このビンディングには、4x4、3つ穴、バートンETSチャネルをはじめ、すべての一般的なボルトに取り付けるためのすべての異なるベースプレートが付いてきます。
zeke
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/01/07 20:56:26に投稿されました
これらのバインディングは、フォーバイフォー、3D、バートン社のESTチャンネルを含む全ての一般的なボルト・パターンに取り付けるための、(それぞれの取り付けパターンに対応した)異なる種類のベース・プレートが付いています。
nobeldrsd
評価 68
翻訳 / 日本語
- 2012/01/07 21:03:08に投稿されました
これらのビンディングには、4点で留める4x4パターン、3点で留めるパターン、Burton EST channelを含め主要なボルトパターンに対応できるよう、様々なビンディングプレートが付属されています。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。