Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 素敵なクリスマスギフト:本物のヴィンテージ セルマースーパーバランスドアクション(SBA)アルト、オリジナルコンディション、美品。オリジナルのハニーゴール...

翻訳依頼文
Here is a great Christmas gift: a bona-fide vintage Selmer Super Balanced Action (SBA) alto in great, original conditions. Aside from having about 97% of the original honey-gold lacquer left, the horn is damage-free. Likewise, the original case shown in the pictures is also in good order with latches working perfectly.

The serial number, 37XXX, puts the manufacturing date of this horn in 1948--the first year of the SBA model. And as the pictures show, the serial number on the body tube matches the one on the neck.

chocho さんによる翻訳
素敵なクリスマスギフト:本物のヴィンテージ セルマースーパーバランスドアクション(SBA)アルト、オリジナルコンディション、美品。オリジナルのハニーゴールドのラッカーの約97%が残存しているのに加えて、管の傷みなし。

同様に、写真のオリジナルのケースも状態が良く、留め金もきちんとかかります。シリアルナンバー37XXXは、1948年のこのホーンの製造日を示しており、SBAモデルの最初の年です。また、写真の通り、ボディのシリアルナンバーはネックのものと同一です。
yakuok
yakuokさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1037文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,334円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
chocho chocho
Starter
フリーランサー
yakuok yakuok
Senior
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
相談する