Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 慎重な公務員のための鉛の入っていない鉛筆、どんなに厳しい健康安全基準にも準拠するパッド入りの麪棒、携帯できる穴と完全に持ち運び自在な帽子スタンドがあります。

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん yakuok さん chocho さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 198文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 7時間 58分 です。

takuyaによる依頼 2012/01/04 21:07:41 閲覧 959回
残り時間: 終了

Or there are the pencils for cautious civil servants with no lead , a padded rolling pin to meet even the toughest health and safety standards , a portable hole and a fully transportable hat stand .

もしくは、注意深い公務員のために芯が抜かれた鉛筆もありますし、最も厳しい保険安全規約にも違反しないパッド付のめん棒、ポータブルホールや、完全移動型帽子スタンドもあります。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。