Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からドイツ語への翻訳依頼] ~と同梱することは可能ですか? その場合の値段を教えてください。 なるべく安い配送料金を希望します。

この日本語からドイツ語への翻訳依頼は kiwi さん kirschbluete さん yanadgt さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 48文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 7時間 21分 です。

kengoによる依頼 2012/01/02 00:21:26 閲覧 3148回
残り時間: 終了

~と同梱することは可能ですか?
その場合の値段を教えてください。
なるべく安い配送料金を希望します。

Ist das möglich, meine zwei Bestellungen (ここに同梱する商品名)zu kombinieren? 
Wenn es möchlich ist, würde ich gerne wissen, wie hoch Versandkosten sind. 
Ich hoffe auf möglichst günstige Versandkosten.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。