Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 12月21日に2つ商品を返品したと思いますが、番号Aが再度返ってきて、番号Bは売主に返品出来たと言う事ですか? 売主には1つだけ返品出来なかった旨を伝えれ...

この日本語から英語への翻訳依頼は weima2008 さん [削除済みユーザ] さん yakuok さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 84文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 0分 です。

junkinoによる依頼 2011/12/30 22:33:17 閲覧 958回
残り時間: 終了

12月21日に2つ商品を返品したと思いますが、番号Aが再度返ってきて、番号Bは売主に返品出来たと言う事ですか? 売主には1つだけ返品出来なかった旨を伝えれば良いですか?

I thought I returned 2 items to you on the 21st December. Does it mean that number A has been returned back to me and that number B has been returned to the seller? Should I just tell the seller that only 1 item has been returned?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。