Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からドイツ語への翻訳依頼] やはり私の振込先が間違っていたようです。待たせてしまって申し訳ないです。 今日の午後8時までには振り込みます。銀行の休日があるので確認出来るのは1月2日...

この日本語からドイツ語への翻訳依頼は kiwi さん yanadgt さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 86文字

ys1031による依頼 2011/12/29 20:40:15 閲覧 2156回
残り時間: 終了

やはり私の振込先が間違っていたようです。待たせてしまって申し訳ないです。
今日の午後8時までには振り込みます。銀行の休日があるので確認出来るのは1月2日になるかもしれません。

Sehr geehrte Frau xx, (相手が女性の場合)/ Sehr geehrter Herr xx,(相手が男性の場合)/ Hallo,(くだけた感じ、今までYs1031さんも相手もそう書いてきた場合)

ich habe anscheinend auf ein falsches Konto überwiesen. Entschuldigen Sie bitte, dass Sie warten müssen.
Ich überweise heute bis 20 Uhr. Weil die Bank während der Feiertage geschlossen ist, können Sie vielleicht erst am 2.1. meine Überweisung als bestätigt feststellen.

Mit freundlichen Grüßen,(Sehr geehrte/rを使った場合)/ Viele Grüße,(Halloを使った場合)

yy(あなたのお名前)

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。