Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 弊社だからこそ可能な不動産のトータルサービスにより、お客様にご満足いただけるサービスを目指します。 不動産という誰にとってもかけがえのない財産だからこそ...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん weima2008 さん chipange さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 114文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 26分 です。

rainによる依頼 2011/12/29 11:13:21 閲覧 1410回
残り時間: 終了

弊社だからこそ可能な不動産のトータルサービスにより、お客様にご満足いただけるサービスを目指します。
不動産という誰にとってもかけがえのない財産だからこそ、地域に根ざした安心のサービスでお客様に満足して頂けるよう、ご期待に応えます。

Our goal is to provide customers with great satisfaction through our comprehensive real estate service.
Real estate is irreplaceable asset to all of us. Our community-based service will give you great satisfaction.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。