Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 実際に必要な数はいくつですか?20個なら一週間以内にお届けできます。ご連絡ください。よろしくお願いします。

この英語から日本語への翻訳依頼は serenity さん ozeyuta さん manon さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 93文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 29分 です。

toratarou77による依頼 2011/12/27 00:38:17 閲覧 1736回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

How many do you really need? I could deliver to you 20 in a week's time. Let me know. Thanks.

serenity
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2011/12/27 01:06:11に投稿されました
実際に必要な数はいくつですか?20個なら一週間以内にお届けできます。ご連絡ください。よろしくお願いします。
ozeyuta
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/12/27 01:07:46に投稿されました
本当に必要なぶんはいくつですか?1週間中に20個届けられるでしょう。お知らせください。敬具
manon
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/12/27 00:47:36に投稿されました
本当はいくつ必要ですか?
一週間以内に20個配送する事が可能ですので、よければお知らせください。
よろしくお願いいたします。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。