Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] もしご希望なら黒のマーカーかペイントで隠すことも出来ます。これらの人形は新品でそれぞれ800から900で販売されます。私はそれらをミッキーマウスやアンリを...

この英語から日本語への翻訳依頼は vaioha さん yakuok さん chipange さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 412文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 11時間 23分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2011/12/24 19:56:30 閲覧 1418回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

They can be covered up with a black marker or paint if desired.These dolls I was told retailed new for 800-900 EACH!I am selling them both together for much much less,to pass on to someone who collects Mickey Mouse or Anri pieces.I think these date from the 80s or 90s.Now is your chance to own a limited edition pair of these super detailed collectible ANRI dolls.FREE SHIPPING TO THE BUYER!!! SOLD AS WHERE IS.

vaioha
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/12/24 20:18:27に投稿されました
もしご希望なら黒のマーカーかペイントで隠すことも出来ます。これらの人形は新品でそれぞれ800から900で販売されます。私はそれらをミッキーマウスやアンリを集めている人に譲るため、さらにさらに安く販売しています。それらのデータは80年代か90年代のものだと思います。限定版の細部にこだわった価値あるアンリ人形をゲットするチャンスです。送料は無料です。
yakuok
評価 66
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2011/12/25 00:14:24に投稿されました
ご希望でしたら、それらは黒のマーカーかペイントでカバーすることができます。これらの人形は、各800~900(ドル)にて販売されているそうです!私はこれらをセットにてより低い価格にてミッキーマウスやアンリのコレクター向けに販売しています。これらは80年代か90年代のものになると思います。細部にもこだわったコレクターズアイテム、限定版アンリ人形2体をセットで手に入れるには今がチャンスです!お買い上げ頂いた方へは送料無料にて郵送致します。

chipange
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2011/12/25 07:19:45に投稿されました
希望するなら黒のマーカーかペンキで補修できます。これらの人形は、新品では、なんと1つ800から900で売られていると聞いている。私は、それを2つとも合わせて、はるかに安くどなたかミッキーマウスやアンリの物を集めている方に売ります。
80年代か90年代の物だとおもいます。 
限定品であるとても精巧なアンリ人形をペアで手に入れる絶好のチャンスです。
送料はお買い上げいただく方には無料です。どこでもお送りします。

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。