Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 12月1日に2つ注文したときの送料は38$でした。今回も2つ注文したので送料は38$ですよね。 今回送料の請求が76$でしたが、前回と同じ38$で荷物を...

この日本語から英語への翻訳依頼は moco さん yakuok さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 118文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 3分 です。

toyonobiによる依頼 2011/12/22 22:06:40 閲覧 1809回
残り時間: 終了

12月1日に2つ注文したときの送料は38$でした。今回も2つ注文したので送料は38$ですよね。
今回送料の請求が76$でしたが、前回と同じ38$で荷物を送ってください。
さらにあなたは25$割り引くといいました。
合計63$払い戻して下さい。

When I ordered on the 1st of December, the shipping fee for 2 items was $ 38. This time around, I purchased 2 items again, so the shipping fee should be $ 38, I think.
The shipping fee claimed this time around was $ 76, but please send the items at the same shipping fee, that is $ 38.
You also said that you will deduct $ 25 as a discount.
Please refund me the total of $ 63.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。