Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] I received a message from a forwarder saying that the package under the track...

この英語から日本語への翻訳依頼は gloria さん [削除済みユーザ] さん chipange さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 115文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 19分 です。

kusakabeによる依頼 2011/12/22 09:39:30 閲覧 1847回
残り時間: 終了

荷物の受取業者から、トラッキングナンバー●●の中に入っていた荷物が「チェーンソー刃が入った箱の一つが開いており、中にはチェーンソー刃が一つしか入っていませんでした。」というメッセージが届いた。これは、以前の注文のチェーン分ですか?

I received a message from a forwarder saying that the package under the tracking number ●● was with one of the saw chain boxes open and there was only one saw chain in the package. Is this the chain I ordered before?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。