Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 遅れて申し訳ありません。供給する商品が約束の日に届きませんでした。できる限り今日発送できるようにします。この商品はもう生産されていませんが、なんとかして数...

翻訳依頼文
We apologize for this delay - our supply has not arrived on the promised
date. We will rush it out today as soon as we can.

The (商品名) are now out of production - but we managed to be able to
acquire a few.
yakuok さんによる翻訳
お返事遅くなり申し訳ありません。商品ですが、お約束していた期日までに入荷することができませんでした。今日中になんとか入荷の手配を行えるようアレンジ致します。

本商品は現在では生産停止となっておりますが、いくつか入手することができました。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
204文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
459円
翻訳時間
21分
フリーランサー
yakuok yakuok
Senior
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
相談する