Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 申し訳ありませんがAはただいま在庫を切らしておりまして入荷待ちの状態です。来週には届くといいのですが。

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん [削除済みユーザ] さん nobeldrsd さん tany522 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 89文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 30分 です。

mahalo4による依頼 2011/12/22 00:45:15 閲覧 2553回
残り時間: 終了

Unfortunately I do not have A in stock. I have it on order and I hope
to get it next week.

残念ながらAの在庫はありません。既に注文はしており、来週には入手できると思います。

クライアント

備考

"I have it on order "の意味が特に知りたいところです

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。