[日本語から英語への翻訳依頼] ◎2日以内に下記代金を支払うことを求めます。  商品本体79ドル+16.95ドル+返品郵便代金69.8ドルで合計165.75ドル 今回のペイパルを使っ...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん mura さん mochi63118 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 106文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 24分 です。

machida88による依頼 2011/12/21 22:11:29 閲覧 1374回
残り時間: 終了

◎2日以内に下記代金を支払うことを求めます。
 商品本体79ドル+16.95ドル+返品郵便代金69.8ドルで合計165.75ドル
今回のペイパルを使って入金願います。
入金後、商品は発送します。10日程かかる予定です。


*I would like to ask you to pay the charge shown below within two days:
$79 plus $16.95 for the item added by$69.8 for sending back charge (total $165.75). Please pay the fee via Paypal.
After I get the money I will send the item; it will take some ten days for delivery.

クライアント

備考

紳士的な文面にしたい。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。