1: I am sorry, I did not ship that to japan
Have item back in California, I Pick it up
John
1:すみませんが日本に送付しませんでした。カリフォルニアに商品が戻っていますので取りに行きます。ジョン
2: please contact paypal, they will confirm that you need to send item back
How you can expect someone issue refund, if you have the merchandise
Return it, I gladly refund you in full
Steven
2.Paypalに確認していただければ、商品を返却する必要がある事が分かります。
そちらに商品があっては、返金はできませんので。
返却してくだされば、喜んで返金いたします。
スティーブン
3: I am sorry, you do not know me
Don't you think those are harsh words
In my last email. I mentioned send item back, I gladly issue full refund
What elese I can do
Steven
3:すみませんがあなたは私を知りません。
あなたの言葉はとても厳しいものだとは思いませんか。
私の最後のメールで商品が戻ってきたとお伝えしました。喜んで全額返金いたしますが他に私に何ができるでしょうか?
スティーブン