Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 支払決済が完了しましたら、カスタマイズ化に5営業日を要します。 クリスマス休暇が挟まりますので(23~26日)、お客様のパターンは今月29日には発送でき...

翻訳依頼文
Once the payment is cleared, we need 5 business days for the customization.
We hope we can ship out your putters on 29th of this month since there is
Christmas holiday(23~26)

I could do 2100 for all three, yes they come with the tip and headcover.
yakuok さんによる翻訳
支払決済が完了しましたら、カスタマイズ化に5営業日を要します。
クリスマス休暇が挟まりますので(23~26日)、お客様のパターンは今月29日には発送できればと思っています。

3つ全てを2100にて手配可能です。チップとヘッドカバーが付属になります。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
246文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
553.5円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
yakuok yakuok
Senior
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
相談する