Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは Kaoriに届けられた書籍の数について確認をしました 昨日、KANJI from zeroが2冊とJapanese From Zero 5 が...

この日本語から英語への翻訳依頼は oushiu さん anaito さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 190文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

yamamuroによる依頼 2024/06/14 18:24:44 閲覧 1233回
残り時間: 終了

こんにちは
Kaoriに届けられた書籍の数について確認をしました
昨日、KANJI from zeroが2冊とJapanese From Zero 5 が1冊届いたそうです
ありがとうございます

5月7日に届けられたはずの書籍が実際には到着していないとのことでした。
Kaoriが不在の場合はコンシェルジュが荷物を預かりますが、この書籍分の荷物は
受け取っていないようです

よろしくお願いします

Hello.
I just wanted to confirm the number of books delivered to Kaori.
She received two copies of KANJI from zero and one copy of Japanese From Zero 5 yesterday!
Thank you very much!

The books that were supposed to be delivered on May 7 have not actually arrived.
If Kaori is not at home, the concierge will take care of the package, but it seems that the package for these books has not been received.
It appears she did not receive the package for these books.

Thank you in advance for your kind attention.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。