Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] スペシャリストスキルは高いのに外交スキルが低い人の評価、またはその逆の基準は? (実際の運用は人ごとに違うとは思うが・・・) 恐らく総和での決定、それは...

翻訳依頼文
スペシャリストスキルは高いのに外交スキルが低い人の評価、またはその逆の基準は?
(実際の運用は人ごとに違うとは思うが・・・)

恐らく総和での決定、それは当然にチーム(Division×Job)内の必要バランスを満たしているかによる
oushiu さんによる翻訳
What are the criteria for evaluating someone with high specialist skills but low diplomatic skills, or vice versa?
(Although I believe the actual operation differs from person to person...)

The decision is likely made on the sum total, naturally depending on whether it meets the necessary balance within the team (Division × Job).
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
113文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,017円
翻訳時間
16分
フリーランサー
oushiu oushiu
Standard
私は主に日本語と中国語の翻訳を行っており、ビジネスや教育、旅行などの分野に詳しいです。これまでに、企業のウェブサイトやパンフレット、ガイドブックやブログな...
相談する