Conyacサービス終了のお知らせ

[英語からタイ語への翻訳依頼] Dear translators, Would anyone be so kind as to translate the word "ご確認いただけま...

この英語からタイ語への翻訳依頼は "ビジネス" "コミュニケーション" "Eコマース" のトピックと関連があります。 risa0908 さん spongecream さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 178文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 31分 です。

onemap_cs1による依頼 2024/05/08 15:52:29 閲覧 623回
残り時間: 終了

Dear translators,

Would anyone be so kind as to translate the word "ご確認いただけましたか?" form Japanese to Thai?

We really appreciate your assistance!

Thank you very much in advance

One Map.

risa0908
評価 50
翻訳 / タイ語
- 2024/05/08 15:59:31に投稿されました
ご確認いただけましたか?
ไม่ทราบว่าท่านได้ตรวจสอบแล้วหรือยังคะ
onemap_cs1さんはこの翻訳を気に入りました
onemap_cs1
onemap_cs1- 7ヶ月前
We really appreciate your super quick replies!
spongecream
評価 50
翻訳 / タイ語
- 2024/05/08 16:23:21に投稿されました
Hello!

When seeking confirmation in Thai, you have various options depending on the tone you wish to convey.

If you're aiming for a question-like structure, you can politely inquire using phrases like:
May I ask if you have confirmed this piece of information, which translates into
“ไม่ทราบว่าทางคุณได้ตรวจสอบข้อมูลชุดนี้แล้วหรือยัง” followed by the appropriate polite particle "ครับ" for men or "คะ" for women.

For a more formal request, consider using phrases such as:
Please confirm the above information
“ขอความกรุณาช่วยตรวจสอบข้อมูลดังกล่าว”

Hope this helps!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。