Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 今回の動画は「〜桜の花を描く〜」です。 桜の花を描く様子を撮影しました。 はじめに 花びらを描く ガクを描く 中心にシェードを描く ガク周りにシェードを...

翻訳依頼文
今回の動画は「〜桜の花を描く〜」です。
桜の花を描く様子を撮影しました。

はじめに
花びらを描く
ガクを描く
中心にシェードを描く
ガク周りにシェードを描く
アクセント①を描く
アクセント②を描く
花粉(点)を打つ
あとがき

桜の描き方をもっと詳しく知りたい場合は、今、右上に表示されている動画(字幕は日本語です)で、詳しい描き方を解説しているので、参考にしてみて下さい☆

ではでは、今回の動画の内容は以上になります!
また次の動画も楽しみにしてもらえたら嬉しいです^_^
uchimaki_japan さんによる翻訳
This time, the video is about “Drawing Cherry Blossoms”. We filmed the process of drawing cherry blossoms.

Firstly, Draw the petals Draw the calyx Shade the center Shade around the calyx Draw accent ① Draw accent ② Dot the pollen Afterword

If you want to know more about how to draw cherry blossoms, please refer to the video (with Japanese subtitles) displayed in the upper right now, where I explain how to draw in detail.

That’s all for this video! We would be happy if you look forward to the next video _ Thanks!
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
223文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,007円
翻訳時間
27分
フリーランサー
uchimaki_japan uchimaki_japan
Standard
国内経営団体にて国際会議、海外視察団の企画・実施、外資系企業の外国人従業員を対象にしたマネジメントスキル研修の企画・運営業務を手がけ、また、展示会事業(F...
相談する