Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 家族であるペットとの今を大切にしたい。 家族であるペットとの時間を大切にしたい。 家族であるペットとの思い出を大切にしたい。 当たり前のような毎日がいつ...
翻訳依頼文
家族であるペットとの今を大切にしたい。
家族であるペットとの時間を大切にしたい。
家族であるペットとの思い出を大切にしたい。
当たり前のような毎日がいつだって特別なんだよの思いを込めた造語、DaPet(ペットとのいつも通りの大切で特別な1日)と名付けました。
DaPetはペット専門の似顔絵屋です。
参考になるお写真を送っていただき、
完成した似顔絵(PNGまたはJPGで納品)はご自由に使っていただけるというサービスです。
禁止事項:営利目的での利用、改変
家族であるペットとの時間を大切にしたい。
家族であるペットとの思い出を大切にしたい。
当たり前のような毎日がいつだって特別なんだよの思いを込めた造語、DaPet(ペットとのいつも通りの大切で特別な1日)と名付けました。
DaPetはペット専門の似顔絵屋です。
参考になるお写真を送っていただき、
完成した似顔絵(PNGまたはJPGで納品)はご自由に使っていただけるというサービスです。
禁止事項:営利目的での利用、改変
uchimaki_japan
さんによる翻訳
I want to cherish the present moments with my family pet.
I want to cherish time with my family pet.
I want to cherish my memories with my pet.
We coined the term DaPet (a special day as usual with your pet) to reflect the fact that every day is always special.
DaPet is a caricature shop specializing in pets.
Please send me a photo for reference.
The finished portrait (delivered in PNG or JPG) can be used freely.
Prohibitions: Use for profit, modification
I want to cherish time with my family pet.
I want to cherish my memories with my pet.
We coined the term DaPet (a special day as usual with your pet) to reflect the fact that every day is always special.
DaPet is a caricature shop specializing in pets.
Please send me a photo for reference.
The finished portrait (delivered in PNG or JPG) can be used freely.
Prohibitions: Use for profit, modification