Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] はい、商品の代金を支払いました。 連休をはさんでいるため、到着が遅いのかなと思っていました。 発送よろしくお願い致します。

この日本語から英語への翻訳依頼は karekora さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 59文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

joksによる依頼 2024/01/10 19:24:05 閲覧 569回
残り時間: 終了

はい、商品の代金を支払いました。
連休をはさんでいるため、到着が遅いのかなと思っていました。
発送よろしくお願い致します。

karekora
評価 57
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2024/01/10 19:31:34に投稿されました
Yes, I have already paid for the item.
I thought the delay in arriving might have been due to the long holiday.
Many thanks for shipping it.
★★★★★ 5.0/1
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2024/01/10 19:29:37に投稿されました
Yes, I have paid for the item.
It may be delayed due to the holidays in between.
I appreciate your expedited shipping, please.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。