[日本語から英語への翻訳依頼] お忙しい中ごめんなさい。お願いがあります。 Anmingの髪のlootingが終わりましたら、ボンドで髪を定着する前に、前から、横から、後ろから撮影した写...

この日本語から英語への翻訳依頼は akiko_hanasaki さん risa0908 さん steveforest さん effort さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 115文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 18分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2023/11/06 12:13:11 閲覧 763回
残り時間: 終了

お忙しい中ごめんなさい。お願いがあります。
Anmingの髪のlootingが終わりましたら、ボンドで髪を定着する前に、前から、横から、後ろから撮影した写真を送ってもらうことは可能でしょうか?目を取り付けていない状態でお願いします。

I am sorry to bother you, but would you do me a favor? Once you finish looting Anming's hair, would it be possible for you to send me photos taken from the front, side, and back before fixing the hair with adhesive? Please let me see it without the eyes attached.

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。