Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 田中さんに確認する様、伝えました。 とても忙しいので、お返事は少しお時間がかかるかもしれません。

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 karekora さん [削除済みユーザ] さん noemie_26 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 47文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

misa-suzukiによる依頼 2023/07/04 16:53:53 閲覧 964回
残り時間: 終了

田中さんに確認する様、伝えました。
とても忙しいので、お返事は少しお時間がかかるかもしれません。

karekora
評価 57
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2023/07/04 17:00:08に投稿されました
I asked Tanaka to confirm.
They are quite busy though, so it may take a while.
misa-suzukiさんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2023/07/04 16:57:06に投稿されました
I informed them that please make contact with Mr Tanaka.
As he is very busy now, it may take time for his reply.
misa-suzukiさんはこの翻訳を気に入りました
noemie_26
評価 50
翻訳 / 英語
- 2023/07/04 17:03:44に投稿されました
I have forwarded your request to Mr. Tanaka for his review.
Due to his busy schedule, it may take some time for him to provide a response.




クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。