Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] はじめまして。〇〇を大量購入できる仕入先を探しています。 毎月少なくても100kg以上を購入したいんだけど、安定した供給はできそうですか??

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん tearz さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 69文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

soundlikeによる依頼 2023/05/28 21:48:44 閲覧 1117回
残り時間: 終了

はじめまして。〇〇を大量購入できる仕入先を探しています。
毎月少なくても100kg以上を購入したいんだけど、安定した供給はできそうですか??

[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2023/05/28 21:54:22に投稿されました
Hi, I am looking for a supplier from whom I can purchase items in large quantities. I am interested in buying at least 100kg per month. Could you please let me know if it would be possible to maintain a stable supply?
tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2023/05/28 21:51:40に投稿されました
How do you do. I am looking for a supplier which is able to make a bulk purchase of OO.
I would like to purchase at least 100 kg and over each month, do you think you could provide a stable supply for me?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。