Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちわ 返信が遅くなって申し訳ありません。 以前御社の製品をアマゾンで販売していましたが、現在もアマゾンで販売して問題なかったですか? おそらく問題な...

翻訳依頼文
こんにちわ
返信が遅くなって申し訳ありません。
以前御社の製品をアマゾンで販売していましたが、現在もアマゾンで販売して問題なかったですか?
おそらく問題ないと思いますが、念の為確認します。

もしH3を1ボックスを購入した場合の送料込みの価格を教えてください。
steveforest さんによる翻訳
Hi, I am sorry for the delay in replying. Is there any issue if I sell your item over Amazon as I have ever sold the item on Amazon before? Just in case, I would like to confirm it. I am sure I am still alright to do so.
Could you tell me the price including shipping when I buy 1 box of H3?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
125文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,125円
翻訳時間
9分
フリーランサー
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...