Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 御社の製品を以前購入していたのですが、現在も購入可能ですか? もし可能であるならば、卸値リストを送ってください。 何点か購入を検討したい製品があります。 ...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん yrd28 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 122文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 20分 です。

konishikiによる依頼 2023/03/08 07:06:12 閲覧 1041回
残り時間: 終了

御社の製品を以前購入していたのですが、現在も購入可能ですか?
もし可能であるならば、卸値リストを送ってください。
何点か購入を検討したい製品があります。

返信ありがとうございます。
下記の商品の見積をください。
見積は送料込みの金額で返信をお願いします。

I bought your item before and will it be still available for purchase now?
If so, please let me a list at wholesale price.
I have your items that I would like to consider for purchase.

Thank you for your reply.
Please send me an estimate for the following item.
An estimate should include the shipping cost.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。