Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] アラームが鳴っている理由の一つとして考えられるのは、室内と室外の差圧の値がマイナスになってしまった可能性があります。通常は0~100までの表示がスタンダー...

この日本語から英語への翻訳依頼は setsuko-atarashi さん [削除済みユーザ] さん koykultida さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 175文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

jini68jpによる依頼 2023/01/11 10:08:21 閲覧 1010回
残り時間: 終了

アラームが鳴っている理由の一つとして考えられるのは、室内と室外の差圧の値がマイナスになってしまった可能性があります。通常は0~100までの表示がスタンダードですが、差圧がマイナスになるとアラームが鳴る可能性があります。まずは、TPの差圧の表示を確認してください。写真にある「EB Room」の「Diff.press」を確認して、写真を送ってください。

A thought reason why it is alarming seems to become minus on the value of the pressure between indoors and outdoors.
The value is a standard of 0 to 100 normally. However, it may alarm if the difference in pressure reaches minus.
Therefore, firstly, please make sure the indication of the difference in pressure of TP.
And, please send me a photo of
"Diff. press" of "EB Room" after confirming.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。