[日本語から英語への翻訳依頼] 3月もこちらのツアーは開催しますので。ご参加ください。 希望の日にちをお知らせください。 開催時間は午前中は9:00AM‐12:00PM 午後は2:00P...

この日本語から英語への翻訳依頼は mahessa さん steveforest さん sujiko さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 210文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 24分 です。

tadasuke1075による依頼 2022/11/03 13:57:23 閲覧 963回
残り時間: 終了

3月もこちらのツアーは開催しますので。ご参加ください。
希望の日にちをお知らせください。 開催時間は午前中は9:00AM‐12:00PM 午後は2:00PM‐5:00PMの一日二回開催しています。どちらか選んでください。

ご希望の滝に行くツアーは実施しておりません。
森と洞窟に入るツアーのみです。ご希望に添えず申し訳ございません。

子ども料金(小学生)、大人(中学生以上)で料金が異なります。

予約をする場合はまたご連絡ください

Please join the tour that happens in March as well. Please let us know your appropriate day to join.
We have two tours for the following for you to choose from:
9:00 am-noon.
2:00 pm - 5:00 pm.
We are afraid that a tour going to the waterfall is not taking place at the moment.
Please note that the price of the tour differs from adult(Older than middle school students) or children (Elementary School students).
Please contact us if you need to make a booking.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。