Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] こんにちは、アシックスのレスリングシューズを注文したのですが、ゲストアカウントを使いました。靴は品切れとの連絡をもらったのですが、どのように返金してもらえ...

翻訳依頼文
hallo ich habe bei ihn Asics wrestling Schuhe bestellt und habe dafür aber ein gast Konto verwendet und ich habe eine email bekommen das sie die Schuhe wohl nicht mehr haben wie kann ich mein Geld zurück bekommen Bestellungsnummer zsm hab ich alles
mars16 さんによる翻訳
こんにちは、アシックスのレスリングシューズを注文したのですが、ゲストアカウントを使いました。靴は品切れとの連絡をもらったのですが、どのように返金してもらえばいいでしょうか。注文番号は手元にあります。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
248文字
翻訳言語
ドイツ語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
558円
翻訳時間
約18時間
フリーランサー
mars16 mars16
Starter
翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード案件1000件超の実績)。
ビジネス、政治、経済、IT関係のニュース記事や市場...
相談する