Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] DHLによると、その注文はしっかりと配達したという事ですが、私は、それを受け取っていません。 お手数ですが、注文したものが配達されているかどうか追跡して...
翻訳依頼文
Die Bestellung ist laut DHL erfolgreich zugestellt, ich habe aber die Bestellung nicht erhalten. Können Sie nachverfolgen an wenn die Bestellung geliefert wurde. Ist die von Ihnen vermerkte Adresse falsch oder die Sendungsnummer die Sie mir geschickt haben.
swisscat
さんによる翻訳
DHLによると、その注文はしっかりと配達したという事ですが、私は、それを受け取っていません。
お手数ですが、注文したものが配達されているかどうか追跡していただけますか?もしかしたら、あなたがメモした住所または、私に送っていただいた配達番号が間違っていたのかなと思っています。
お手数ですが、注文したものが配達されているかどうか追跡していただけますか?もしかしたら、あなたがメモした住所または、私に送っていただいた配達番号が間違っていたのかなと思っています。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 257文字
- 翻訳言語
- ドイツ語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 579円
- 翻訳時間
- 14分
フリーランサー
swisscat
Starter
スイス在住8年目。子供も小学校に行き始め時間に余裕が出来たので、ドイツ語英語を活かしてお仕事をしたいと思っています。