Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 日本入国のregulationsが更新されましたので以下のURLより詳細を確認してください ・出国前検査証明書(COVID-19 Negative Te...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" "フォーマル" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん maki0806 さん tentarou さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

fusa-1130による依頼 2022/09/09 18:44:40 閲覧 1766回
残り時間: 終了

日本入国のregulationsが更新されましたので以下のURLより詳細を確認してください

・出国前検査証明書(COVID-19 Negative Test Result Certificate before departure)の提出が必要な場合は
上記ウェブサイトからダウンロードできるフォーマットを使用してください

・必要書類は念のため原本を持って入国してください

・宿泊先の予約が完了しましたら私に予約確認書をお送りください

・パスポートを受け取り次第、私は申請書類を準備いたします

[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2022/09/09 18:52:06に投稿されました
Please make sure that the regulations when entering Japan were changed for the following URL:
*If you need to submit the COVID-19 Negative Test Result Certificate before departure, please use a format downloaded from the website above.
*Please bring original documents just in case when entering Japan.
*Please send me a booking confirmation of your hotel.
*Once the passport is received, I will prepare the application documents.
fusa-1130さんはこの翻訳を気に入りました
maki0806
評価 50
翻訳 / 英語
- 2022/09/09 18:55:08に投稿されました
The regulations to enter Japan has been updated, so please confirm its details from the following URL.

* If you need to hand out the COVID-19 Negative Test Result Certificate before departure, please use the format you can download from the above website.

* Please bring the original version of the required documents with you just in case, when you enter Japan.

* Please send me the reservation confirmation form after booking a hotel.

* Once I receive your passport, I will start preparing your application.
fusa-1130さんはこの翻訳を気に入りました
tentarou
評価 50
翻訳 / 英語
- 2022/09/09 19:11:58に投稿されました
 As the regulations for entering Japan has been updated, please confirm the details from the following URL.

・If you need to submit the COVID-19 Negative Test Result Certificate before departure, please use the format downloadable from the Web site above.

・Please enter Japan with necessary documents of the original just in case.

・When you have finished the reservation for your accommodation please send me the documentation for confirming your reservation.

・I will prepare the application documents as soon as I receive the passport.
fusa-1130さんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

入国に関するメールです。丁寧な表現でお願いいたします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。