Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] デイリーUKでは2022年8月、夏秋特別号(仮称)として2年ぶりとなる印刷版を発行します。 本特別号は、9月の新学期開始における新生活に向けた特集など、U...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん sujiko さん setsuko-atarashi さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 218文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 15分 です。

mtru_027による依頼 2022/07/15 11:54:12 閲覧 1471回
残り時間: 終了

デイリーUKでは2022年8月、夏秋特別号(仮称)として2年ぶりとなる印刷版を発行します。
本特別号は、9月の新学期開始における新生活に向けた特集など、UKでの生活に役立つ情報を
中心に、長期間の保存性が高い内容で構成します。また、毎日ニュースを発行している弊紙の強みを活かして、直近の主要ニュースに切り込んだ解説記事、UK日系コミュニティ情報なども企画しております。今回、広告枠を特別価格にてご案内いたします。ぜひ、ご出稿をご検討下さい。

At Daily UK, we reopen to publish a paper media as summer and Autumn editions (tentative) after a period of two years.
This edition includes more content that is suitable for saving for a long time for your life in the UK such as special useful articles for a new life towards the new semester in September.
Also, as we are a publisher to provide you with daily news, we are going to focus on news commentary to deal with the latest main stories along with the Japanese community information in the UK. Now, we offer for you to put an advertisement at a reasonable rate for your consideration.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。