Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとうございます いつも迅速な対応ありがとうございます 商品の到着が年内に間に合いそうなので、助かります。

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん tomoko16 さん pranik さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 56文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 41分 です。

jajackによる依頼 2011/12/16 15:05:07 閲覧 4811回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

ご連絡ありがとうございます
いつも迅速な対応ありがとうございます

商品の到着が年内に間に合いそうなので、助かります。

[削除済みユーザ]
評価 55
翻訳 / 英語
- 2011/12/16 15:33:14に投稿されました
Thank you for your contact.
Thank you for your prompt action always.

It is a big help that the arrival of the item is in time for the end of the year.
tomoko16
評価 58
翻訳 / 英語
- 2011/12/16 15:46:18に投稿されました
Thank you for contacting me and your prompt reply as always.
I am glad to know that the item will be delivered within this year.
pranik
評価
翻訳 / 英語
- 2011/12/16 15:26:28に投稿されました
Thanks as always for your prompt response. It looks like the package will arrive on time within this year. Much appreciated!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。