Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 日本はコロナのピークをやや過ぎたところです。明るい兆しは見えますが、好転したわけではなさそうです。 当社商品は競合他社が増えたため、日本のマーケットは割れ...

翻訳依頼文
日本はコロナのピークをやや過ぎたところです。明るい兆しは見えますが、好転したわけではなさそうです。
当社商品は競合他社が増えたため、日本のマーケットは割れています。
そのため、当社の状況は悪くないですが、伸びもよくないです。
昨年18ton入荷したため、在庫は十分にあります。そこで今年は9ton、来年は18ton発注する事を考えており、今年分は少し遅めの8月頃の入荷を希望します。
他社については、昨年同様と昨年より5%ダウンの提案がありました。
teditedu さんによる翻訳
Japan is slightly past its Corona peak. There are some bright signs, but it does not seem to be an upturn.
Our products have more competitors and the Japanese market is cracking.
Therefore, our situation is not bad, but the growth is not good either.
Since we received 18 tons last year, we have enough stock. So we are thinking of ordering 9 tons this year and 18 tons next year, and we hope to receive this year's shipment a little late, maybe around August.
Other companies have offered the same price or 5% down from last year.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
220文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,980円
翻訳時間
7分
フリーランサー
teditedu teditedu
Starter (High)
I'm graduated from Shizuoka University in Mechanical Engineering and now work...
相談する