Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] Sophieがキャノンのモデルさんになりました! 今回は僕の友達でもあり、プロのカメラマンのTedさんの紹介で、キャノンのyoutubeの動画にSophi...

この日本語から英語への翻訳依頼は "カジュアル" "Facebook" のトピックと関連があります。 kentaa さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 131文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

tets-uedaによる依頼 2022/02/05 18:17:21 閲覧 1985回
残り時間: 終了

Sophieがキャノンのモデルさんになりました!
今回は僕の友達でもあり、プロのカメラマンのTedさんの紹介で、キャノンのyoutubeの動画にSophieが参加させていただきました。
スマートフォンでもこんなに綺麗に撮れるのですね!
Tedさん、有難うございました!

kentaa
評価 52
翻訳 / 英語
- 2022/02/05 18:20:49に投稿されました
Sophie is now a model for Canon!
This time, one of my friends and a professional photographer, Ted, introduced Sophie to me, and it participated in Canon's youtube video.
Even with a smart phone, you can get such beautiful shots!
Thank you very much, Ted!
tets-uedaさんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2022/02/05 18:23:28に投稿されました
Sophie became a model of Canon.
I was introduced by Ted, my friend, a professional cameraman to have made Sophie join YouTube for Canon. I am surprised at such a beautiful video even using a smartphone!
Thank you so much, Ted!
tets-uedaさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

Sophieは犬です。宜しくお願いいたします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。