Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からフランス語への翻訳依頼] DHL JAPANから返答があったので情報共有します。 荷物集荷データは反映されているんだけど、実際にはお荷物が集荷がされていないようです・・・・ DHL...

翻訳依頼文
DHL JAPANから返答があったので情報共有します。
荷物集荷データは反映されているんだけど、実際にはお荷物が集荷がされていないようです・・・・
DHL Franceから返信はありましたか?? これは荷物を紛失されたと思うんだけど。
hiroo-hiroo さんによる翻訳
DHL m'a répondu et je vais donc partager cette information avec vous.
Les données dans le statut de livraison de l'envoi indiquent que le colis a été collecté, mais en fait le colis n'a pas encore été collecté.........
Avez-vous reçu une réponse de DHL France? Je pense que cela signifie que le colis a été perdu.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
115文字
翻訳言語
日本語 → フランス語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,035円
翻訳時間
約8時間
フリーランサー
hiroo-hiroo hiroo-hiroo
Starter
本格的な翻訳の経験は僅かですが、わかりやすい翻訳を心がけます。
相談する