Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 嫌な勉強・仕事に「着手する」ためのスマホアプリに欲しい機能のアンケート調査

この日本語から英語への翻訳依頼は "サイエンス" のトピックと関連があります。 alice_33 さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 37文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 18分 です。

lionfanによる依頼 2021/11/27 14:09:30 閲覧 1859回
残り時間: 終了

嫌な勉強・仕事に「着手する」ためのスマホアプリに欲しい機能のアンケート調査

alice_33
評価 50
翻訳 / 英語
- 2021/11/27 14:27:05に投稿されました
Questionnaire survey of the functions that people want in a smartphone pp to "start" unpleasant studying / work
lionfan
lionfan- 3年弱前
了解です。ありがとうございます。助かりました。
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2021/11/27 14:14:39に投稿されました
A questionnaire survey for necessary functions in the smartphone app to start against your unpleasant study or work.
lionfan
lionfan- 3年弱前
了解です。ありがとうございます。助かりました。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ]- 3年弱前
lionfan様、Conyacのご利用誠にありがとうございました。

クライアント

備考

学会の予稿のタイトルです。
嫌な勉強や仕事を「やる気」にさせることに特化したアプリを新たに開発するなら、そのアプリにはどんな機能が欲しいか(たとえば音楽をかけるとか、進捗状況を可視化するとか、進捗度ランキングを示すとか)をアンケート調査した、というものです。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。