Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] とにかく、私は現在の有料サービスを変更したいです。 申し訳ありませんが、あなたが私に教えてくれた、そのURLは違います。 私は●●について関心がありま...
翻訳依頼文
とにかく、私は現在の有料サービスを変更したいです。
申し訳ありませんが、あなたが私に教えてくれた、そのURLは違います。
私は●●について関心があります。ですから、●●のサブスクリプションサービスが記載されているURLを教えてください。
もしくは、あなたが詳細を教えてくれても構いません。
つまり、私が言いたいことは、現在のプランより安いプランに変更したいということです。
申し訳ありませんが、あなたが私に教えてくれた、そのURLは違います。
私は●●について関心があります。ですから、●●のサブスクリプションサービスが記載されているURLを教えてください。
もしくは、あなたが詳細を教えてくれても構いません。
つまり、私が言いたいことは、現在のプランより安いプランに変更したいということです。
I want to change the current paid service, anyway.
Sorry, but the URL you taught me was not correct.
I am interested in ●●. Therefore, please teach me the URL described with a subscription service ●●.
Or, I would like you to explain the details of that plan.
What I want to ask is that I want to change to a cheaper plan than the current one.
Sorry, but the URL you taught me was not correct.
I am interested in ●●. Therefore, please teach me the URL described with a subscription service ●●.
Or, I would like you to explain the details of that plan.
What I want to ask is that I want to change to a cheaper plan than the current one.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 182文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,638円
- 翻訳時間
- 7分