Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 江副校長によるポイントを押さえた短い文法解説動画、学んだ文法がどのような場面で使われるのかを具体的に示すシーン会話動画、その文法を理解したかどうかチェック...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は alice_33 さん foolkawo さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 164文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 25分 です。

pharcydeによる依頼 2021/08/26 09:44:32 閲覧 1713回
残り時間: 終了

江副校長によるポイントを押さえた短い文法解説動画、学んだ文法がどのような場面で使われるのかを具体的に示すシーン会話動画、その文法を理解したかどうかチェックできる理解度クイズなどで構成された「学習サイト (LMS)」です。
学習を進めていく上で疑問が出てきた場合は、学習サイト上で質問することができ、日本語講師から回答が得られます。

alice_33
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2021/08/26 09:59:23に投稿されました
是由江副校長親自講解的文法要點短片、具體呈現學過的文法要用在何種情況的場景對話影片、以及能測試出是否已經理解文法的小測驗等內容所建構而成的「學習網站(LMS)」。
如果您在學習過程中遇到任何問題,可以在學習網站上提問,並從日語老師那裡獲得解答。
foolkawo
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2021/08/26 10:09:20に投稿されました
本網站為由江副校長提點關鍵的簡短文法解說影片、具體展示所學文法會在那些場面中使用到的對話影片,以及確認學員是否確實理解該文法的理解度問題等內容所組成的「學習網站(LMS)」。
當您在學習過程中遭遇到問題時可以在學習網站上提出問題,會由日語講師來回答您的問題。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。