原文 / 日本語
コピー
こんにちわ。注文商品と異なった商品が届きました。商品の紹介ページではスピーカーが黒ですが、届いたのはグレー色です。返品しますので、返金してください。返送先の住所を教えてください。受け入れられない場合はAmazonに直接異議申し立てをします。他のお店で黒のスピーカーのTivoli Audio SongBook を購入しました。ありがとう。
評価
55
翻訳 / 英語
- 2011/12/13 11:33:00に投稿されました
Hello. I received the item which was different from my order. On the introduction page of the item, the speaker is black but I received gray one. I will return the item so pleas refund for it. Please tell me the return address. If you do not accept this, I will express opposition to Amazon directly. I bought Tivoli Audio SongBook black speaker at the another shop. Thank you.
評価
44
翻訳 / 英語
- 2011/12/13 11:42:50に投稿されました
I have received the goods different from what I ordered. The color of the speakers I ordered from the page of your store on line was black but this is gray. Will you give me your address because I would like to return this to you and have a refund for this? If you are not going to accept this I will directly take a dispute against you to Amazon.com. I have already purchased black Tivoli Audio SongBook speakers from a different store. Thanks.
翻訳 / 英語
- 2011/12/13 11:40:35に投稿されました
Hello.
I received an item different from what I ordered. Your brochure says the item I ordered is black, but I received a gray one. I would like to send it back to you, and ask you the refund. Please let me know the address for sending it back. If you do not respond to my request, I will directly file a dispute to Amazon. I got a black speaker, Tivoli Audio SongBook, at other shop.
Regards,
I received an item different from what I ordered. Your brochure says the item I ordered is black, but I received a gray one. I would like to send it back to you, and ask you the refund. Please let me know the address for sending it back. If you do not respond to my request, I will directly file a dispute to Amazon. I got a black speaker, Tivoli Audio SongBook, at other shop.
Regards,