Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] それは素晴らしいですね。デポジットはUSドルで250ドルです。私のPayPalメールアドレスは@eastlink.caです。お送りくださるとき、間違えない...

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん karekora さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 502文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 15分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2021/08/03 20:04:54 閲覧 2831回
残り時間: 終了

That’s great. The deposit is $250.00 US. My PayPal email is @eastlink.ca. when you send it please make sure that you select USD as the currency. PayPal sometimes will try to make you send it in CAN because I am in Canada but I sell my doll in USD. The price is not equal to the same amount in Canadian. It is much less so just make sure you select USD as the currency.

I checked but none of the suppliers sell black eyes. They sell very dark brown eyes that are called Oriental brown. Will that be ok?

[削除済みユーザ]
評価 51
翻訳 / 日本語
- 2021/08/03 20:12:30に投稿されました
それは素晴らしいですね。デポジットはUSドルで250ドルです。私のPayPalメールアドレスは@eastlink.caです。お送りくださるとき、間違えないでUSDを選んでくださいね。PayPalは時折、私がカナダに居住しているからか、私が米ドル建てで人形を販売しているにも関わらず、CANを選んでしまうことがあるのです。同じ金額でもカナダドルと米ドルでは全く異なるので、気を付けてくださいね。カナダドルですと少なくなってしまいますので、USDを選択することを気を付けて下さい。
チェックしましたが、どのサプライヤーも黒い目は販売していません。その代わり、オリエンタルブラウンという非常に深い茶色の目の取り扱いがあります。それで宜しいでしょうか?

[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
karekora
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2021/08/03 20:19:30に投稿されました
よかったです!。預り金は250.00USドルで、PayPalメールは@eastlink.caとなります。送金するときは、必ず米ドルを選択してください。 私はカナダにいますので、たまにPayPalはカナダドルとして送信させようとしますが、人形の支払いは米ドルで販売しています。米ドルとカナダドルは違いますので、米ドルを選択してください。何かご不明な点などがありましたら、遠慮なくご連絡ください。

そして確認しましたが、残念ながら黒い目を売っている業者はありません。 オリエンタルブラウンと呼ばれる非常に暗い茶色の目が販売していますが、いかがでしょうか?
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
★★★★★ 5.0/1
karekora
karekora- 3年以上前
ご利用をいただき誠にありがとうございました。

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。