Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] コロナの影響により、商品の到着が遅れております。 日本からイスラエルまでは船便で約3ヶ月ほど日数がかかることをご了承ください。 本日、私は日本の郵便局...

この日本語から英語への翻訳依頼は mahessa さん [削除済みユーザ] さん take_ny さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 234文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

tamahaganeによる依頼 2021/07/19 06:26:54 閲覧 1948回
残り時間: 終了

コロナの影響により、商品の到着が遅れております。

日本からイスラエルまでは船便で約3ヶ月ほど日数がかかることをご了承ください。

本日、私は日本の郵便局に行き、荷物が遅れていることを報告し、書類を提出しました。

日本とイスラエルの郵便局で数日のうちに調査し、すでにイスラエルに商品が到着している場合は、数日のうちにあなたの住所に配達されると思います。

誠に申し訳ありませんが、あと1ヶ月ほどお待ちいただければ幸いです。

私は今回の問題について誠実に対応しますので、ご安心ください。

The arrival of items is delayed due to the Covid pandemic.
Please note that it may take about 3 months from Japan to Israel by sea.
I reported and submitted a document to the post office in Japan regarding the delay today.
The investigation will take place for both post offices in Japan and Israel within days and if the item arrived in Israel, the item will be with you for a couple of days.
I am terribly sorry but would you wait for 1 more month, please?
Please don’t worry as I am sure to act a sincere response as for this matter.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。