[日本語から英語への翻訳依頼] この世に生を受けたこと。それ自体が最大のチャンスではないか!- アイルトン・セナ

この日本語から英語への翻訳依頼は mura さん yakuok さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 40文字

twitterによる依頼 2011/12/12 17:57:52 閲覧 7161回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

この世に生を受けたこと。それ自体が最大のチャンスではないか!- アイルトン・セナ

mura
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/12/12 18:27:19に投稿されました
I myself happened to be born in this world. This should be the Rare and Magnificent Chance for All!

Ayrton Senna
yakuok
評価 60
翻訳 / 英語
- 2011/12/13 04:56:28に投稿されました
Given a life in this world. That is the biggest opportunity itself! - Ayrton Senna

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。