Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 対応をして頂き誠にありがとうございます。同じ誤りをしないように致します。 別件ではございますが 先日、2件の配送トラブルに関しても真摯に対応を頂きました...

この日本語から英語への翻訳依頼は hiroo-hiroo さん sakura_1984 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 106文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 16分 です。

soundlikeによる依頼 2021/06/21 23:21:49 閲覧 2239回
残り時間: 終了

対応をして頂き誠にありがとうございます。同じ誤りをしないように致します。

別件ではございますが
先日、2件の配送トラブルに関しても真摯に対応を頂きました〇〇さんに感謝申し上げます。
無事荷物を受け取ることができました。

Thank you very much for your kindness to handle this issue. I will try not to make the same mistake.
Regarding other matters, I also would like to express my gratitude to Mr. 〇〇 for his sincere handling to the two delivery troubles we had the other day.
We could receive the packages safely.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。