Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からインドネシア語への翻訳依頼] 【株式会社XXX様】海外の投資家から資金調達しませんか? 私たちは、日本、中国、アメリカ、イギリス、シンガポールの投資家とのコネクションを持つ、資金調達ア...

翻訳依頼文
【株式会社XXX様】海外の投資家から資金調達しませんか?
私たちは、日本、中国、アメリカ、イギリス、シンガポールの投資家とのコネクションを持つ、資金調達アドバイザーです。
私たちが繋がっている投資家が御社への投資に興味を持っており、合計で10億円程度の資金調達ができる可能性があると考えています。
海外の投資家から資金を調達し、それを起点にビジネスを拡大していきませんか?
ご興味のある方は、下記のリンクからお気軽にミーティングをご予約ください。
zahraz さんによる翻訳
[Kepada Yth. PT.XXX] Apakah anda ingin mendapatkan investasi dari investor luar negeri?

Kami adalah advisor keuangan yang memiliki koneksi ke investor dari Jepang, Tiongkok, Amerika, Inggris dan Singapura.
Investor yang berhubungan dengan kami memiliki minat untuk invest ke perusahaan anda, untuk total investasinya sendiri kira-kira bisa mencapai 1 milyar yen.
Apakah anda ingin memperluas bisnis anda dengan uang investasi dari investor luar negeri?
Jika anda berminat, silahkan klik link dibawah dan booking schedule untuk meeting.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
219文字
翻訳言語
日本語 → インドネシア語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,971円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
zahraz zahraz
Standard
Japan->Indonesia, English->Indonesia
相談する