Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 私の英語があなたに伝わらなくてごめんなさい。 あなたのメッセージに「One of them is blocked. 」と書かれていました。 そこで、...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん yukokumar さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 204文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2021/06/14 18:05:44 閲覧 1915回
残り時間: 終了

私の英語があなたに伝わらなくてごめんなさい。


あなたのメッセージに「One of them is blocked. 」と書かれていました。

そこで、私は自分の支払い履歴を確認しました。

2つの支払いの内、paypal取引ID;6913に「注文の受領は、支払いから48時間後にご確認頂けます。」と記載がありました。

明後日には、私からの支払いが確認できるのではないでしょうか?もし、見れない場合は、また言ってください。



Sorry to misunderstand you because of my English.
Your message is mentioned as “One of them is blocked”.
Then, I confirmed my payment.
For my 2 payments, there was a description as “The receiving item can be confirmed after 48 hours of the payment” for the PayPal transaction at ID;6913.
I hope you will be able to make sure of my payment tomorrow. Unless you see it, please let me know again.

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。