Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] B08WRV4C7G について質問です 添付を見て下さい 5月31日からVATが徴収されています これはなぜですか? こちら書籍カテゴリですのでVATが徴...

この日本語から英語への翻訳依頼は gowkxcbnzm4532 さん ymidori さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 96文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 27分 です。

yamamuroによる依頼 2021/06/12 15:59:19 閲覧 1417回
残り時間: 終了

B08WRV4C7G について質問です
添付を見て下さい
5月31日からVATが徴収されています
これはなぜですか?
こちら書籍カテゴリですのでVATが徴収されるのは誤りです
修正の方法を教えてください

gowkxcbnzm4532
評価 50
翻訳 / 英語
- 2021/06/12 16:24:02に投稿されました
I have a question about B08WRV4C7G See attachment VAT has been collected since May 31st Why is this? Since this is a book category, it is incorrect to collect VAT. Please tell me how to fix it.
ymidori
評価 50
翻訳 / 英語
- 2021/06/12 16:25:56に投稿されました
I have a question about B08WRV4C7G.
Please see attached.
VAT is being collected from May 31.
Why is this being collected?
This is a book category, so it is wrong that VAT is collected.
Please tell me how to fix it.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。