Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語からドイツ語への翻訳依頼] こんにちは。 入荷次第発送するとの連絡を頂きましたが、具体的に入荷はいつ頃を予定しておりますか? 注文後15日以上経過しており、そちらからの発送連絡を...

この日本語からドイツ語への翻訳依頼は "Eメール" のトピックと関連があります。 blue_lagoon さん tomathe さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 106文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 18時間 39分 です。

dreeballerによる依頼 2021/05/31 01:49:08 閲覧 1809回
残り時間: 終了

こんにちは。

入荷次第発送するとの連絡を頂きましたが、具体的に入荷はいつ頃を予定しておりますか?

注文後15日以上経過しており、そちらからの発送連絡を待っている状態ですので、現時点での納期を教えて頂けると助かります。

Guten Tag.

Mir wurde mitgeteilt, dass das Produkt verschickt wird, sobald es eintrifft, aber wann genau wird es voraussichtlich eintreffen?

Es sind schon mehr als 15 Tage vergangen, seit ich meine Bestellung aufgegeben habe und ich warte immer noch darauf, von Ihnen zu hören.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。