Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] UKのオーダーで「Seller Feedback Request」と「Product Review Request」がそれぞれ送付できました 以前あなたに...

翻訳依頼文
UKのオーダーで「Seller Feedback Request」と「Product Review Request」がそれぞれ送付できました
以前あなたにお客様へのRequestメールは1通のみ送付可能と教えてもらいました
これは「Seller Feedback Request」を1つのオーダーに対して複数送ることができないのであって、「Seller Feedback Request」と「Product Review Request」を1通ずつ送ることはできるのですか?
yukokumar さんによる翻訳
Seller Feedback Request and Product Review Request were sent to each from UK order.
You told me before that we can only send one request email to a customer.
This means that we can’t send more than one Seller Feedback Request for an order, but we can send one for Seller Feedback Request and one for Product Review Request ?
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
235文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,115円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
yukokumar yukokumar
Starter
ネパールに在住して7年になります。
日本語↔️英語、日本語↔️ネパール語、英語↔️ネパール語の翻訳をお受けしております。

ネパール人の夫と国際結婚...
相談する